No dicionário Estraviz:
Senlheira adj. Só, isolada, separada de toda a companhia [lat. singulariu].
Senheiro1 adj. (1) Só, solitária, isolada. (2) Diferente e melhor que a generalidade. adv. m. Individualmente, cada um pola sua conta [lat. singulariu].
Senhardade s. f. (1) Melancolia, tristeza vaga e permanente. (2) Morrinha, nostalgia, emoçom ou recordo triste que produz uma cousa a perda ou afastamento irremediável de alguma cousa: dam senhardade aqueles meninhos órfaos; é uma senhardade ver a casa valeira. (3) Dor, pena de soledade. (4) Saudade [lat. singularitate].
Na grande proliferaçom da expressom "obra senlheira" temos a traduçom, sem remexer muito, do par espanhol: "obra singular", singularium > senlheiro, senheiro, singular.
Ao ser "singular" umha palavra idéntica, o tradutor busca a que marque a galeguidade, distância e diferença, entom escolhe.
Também está a traduçom do par espanhol "obra señera" a "obra senlheira".
Podiamos pensar que bem vale, pois por unlha quase todos entendemos que falamos da unha.
Peró a mim cheirar cheira-me.
Señero,ra 1. adj. Destacado,ilustre: dama señera. 2. poét. Solo,solitario: un pino señero dominaba la llanura.
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid
Nenhum comentário:
Postar um comentário